Ivory Tower 的个人资料Hone Our English Skill照片日志列表 工具 帮助

日志


12月26日

超级实用的英语新年贺词

 
超级实用的英语新年贺词
 
Best wishes for the year to come!
恭贺新禧!
Good luck in the year ahead!
祝吉星高照!
May you come into a good fortune!
恭喜发财!
Live long and proper!
多福多寿!
May many fortunes find their way to you!
祝财运亨通!
I want to wish you longevity and health!
愿你健康长寿!
Take good care of yourself in the year ahead.
请多保重!
Wishing you many future successes.
祝你今后获得更大成就。
On this special day I send you New Years greetings and hope that some day soon we shall be together.
在这特殊的日子,向你致以新年的祝福,希望不久我们能相聚在一起。
I would like to wish you a joyous new year and express my hope for your happiness and good future.
祝新年快乐,并愿你幸福吉祥,前程似锦。
May the New Year bring many good things and rich blessings to you and all those you love!
愿新年带给你和你所爱的人许多美好的事物和无尽的祝福!
Rich blessings for health and longevity is my special wish for you in the coming year.
祝你在新的一年里身体健康,多福多寿。    
Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.
祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。
With best wishes for a happy New Year!
祝新年快乐,并致以良好的祝福。
I hope you have a most happy and prosperous New Year.
谨祝新年快乐幸福,大吉大利。
With the compliments of the season.
祝贺佳节。
May the seasons joy fill you all the year round.
愿节日的愉快伴你一生。
Seasons greetings and best wishes for the New Year.
祝福您,新年快乐。
Please accept my seasons greetings.
请接受我节日的祝贺。
To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always be with you.
恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。
Good health, good luck and much happiness throughout the year.
恭祝健康、幸运,新年快乐。
May the joy and happiness around you today and always.
愿快乐幸福永伴你左右。
Please accept my sincere wishes for the New Year. I hope you will continue to enjoy good health.
请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。
Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity.
恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。
Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year.
恭贺新禧,万事如意。
With very best wishes for your happiness in the New Year.
致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福。
Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year.
请接受我们对你及你全家的美好祝福,祝你们新年快乐。
May the coming New Year bring you joy, love and peace.
愿新年为你带来快乐,友爱和宁静。
Wishing you happiness during the holidays and throughout the New Year.
祝节日快乐,新年幸福。
A happy New Year to you.
恭贺新年。
Seasons greetings and sincere wishes for a bright and happy New Year!
献上节日的问候与祝福,愿你拥有一个充满生机和欢乐的新年。
I give you endless brand-new good wishes. Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship.
给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。
Good luck and great success in the coming New Year.
祝来年好运,并取得更大的成就。
On the occasion of the New Year, may my wife and I extend to you and yours our warmest greetings, wishing you a happy New Year, your career greater success and your family happiness.
在此新年之际,我同夫人向你及你的家人致以节日的问候,并祝你们新年快乐、事业有成、家庭幸福。 May everything beautiful and best be condensed into this card. I sincerely wish you happiness, cheerfulness and success.
愿一切最美好的祝福都能用这张贺卡表达,真诚地祝你幸福、快乐、成功!
12月25日

“冷”的各种英文表达

 
“冷”的各种英文表达
 
冬天了,天是一天冷似一天。要说这英文里用来形容“天冷”的词可以真不少,这次我们就来个“大团圆”,看看天究竟能“冷”到什么程度。

  1. It's cold today.

  今天好冷。

  2. It's chilly today.

  今天冷风飕飕。

  3. It's freaking cold today!

  今天冷死啦!

  4. The wind really chills me to the bone. / The wind is bone-chilling.

  这寒风真是刺骨。

  5. I'm frozen / stiff.

  我简直冻僵了。

  6. The wind just cuts right through you.

  风简直是直接穿过身体。

  7. It's freezing!

  好冷!

  8. I can't stop shivering from the cold.

  我冷得不停打哆嗦。

  9. This cold front is taking its toll!

  寒流正在发威呢! 

  10. Now it feels more like winter, doesn't it?

  现在感觉比较像冬天了吧?

口语中对女性的称呼

 
口语中对女性的称呼
 
英语中对女性的称呼可谓丰富,且谐趣十足。这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系。
  
    1、old hen老婆子
  
    俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为“old hen”的字面意思是“*鸡”。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。Three old hens from the neighbored were standing on the corner gossiping.有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”。意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖”。这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》。理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为“女人的聚会”。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫hen party。与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。
  
    2、spring chicken少女
  
    原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡”。这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女”。Mrs. Gray may not be a granny, but she's certainly no spring chicken.格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦。有时可直接用chick表示“小女孩儿”。That chick's a real tiger. She scratched my face when I talked back.那小娘儿们可真是个母老虎。当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。
  
    3、the little woman老婆,太太
  
    请注意不要漏掉定冠词the。I promised the little woman to be home early tonight.我答应我老婆今天晚上早回家。偶尔也表示“你太太”。How's the little woman?你太太好吗?对太太的称呼还有Missus,带有戏谑的说法。I'm fine, but the missus has been a little under the weather recently.我身体很好,但是我老婆最近有点不舒服。有时用于对方或第三方的妻子。Hello, Jim. How's the missus these days?吉姆,你好。你太太最近好吗?对妻子的称呼另有one's better half。这一表达是以基督教的男女结婚合成一体的教义为基础的。I promised to take my better half shopping this afternoon.我答应我妻子今天下午带她去买东西。
  
    4、one's ball and chain老婆
  
    本义是“带有重铁球的脚镣”。过去犯人在户外劳动时,为防止他们逃跑而带上这种刑具。把丈夫象犯人似地束缚起来,转用于玩笑中指“老婆”。Yes, I'm going to the party tonight, but I'll have to drag along my ball and chain.是呀,我要参加今天的社交晚会,但是我必须带着我家的母老虎。lady of the house也指“老婆,屋里头的”。
  
    5、one's old lady老娘,某人的母亲
  
    此处的old并不表示“老,年纪大”,与an old lady“老太太”不同。Her old lady is very young.她老娘很年轻。这样的说法很自然。但有时可能有人不喜欢,所以使用时要注意场合。在谈到自己的母亲时,可以加定冠词,作the old lady。The old lady has gone to bed.俺娘已经睡下了。那fat lady指的什么呢?先看例句:The opera is not over until the fat lady sings.关键人物出面问题才会解决。原来fat lady是在歌剧中演压轴戏的女主角,俗称“大姐大”。说到one's old lady,顺便提及one's old man老爸,老头。His old man is thirty.他老豆30岁了。在指“家父”时,加定冠词,作the old man。I'll have to ask the old man.我得去问问我爸爸。
 
6、doll美人
  
    本义“洋娃娃”。在男性使用的场合仅指“美人”,并无头脑简单的意思。Get a load of that doll over there. I wonder what her name is.你瞧瞧那边的那位美人哟!不知道她叫什么名字。女性把doll翻版用作对男性的称呼,表示“有魅力的英俊男子”。Isn't the captain of the baseball team a doll?棒球队长不是一个英俊的青年吗?有时doll表示“可爱的姑娘”。My brother's new girl friend is a doll.我弟弟新近交的女朋友是个挺可爱的姑娘。
  
    7、skirt青年女子
  
    这一表达来源于女性穿的裙子,与中国旧时用“裙钗”表女子是一样的构思。这一说法仅限于男子对女性的称呼,因为女性并不喜欢这一称呼。There are a lot of good-looking skirts among the new freshmen this year.在今年新入学的大学一年级学生中,有很多好看的姑娘。
  
    8、clinging vine会撒娇的女子;依赖男子的女人
  
    像绕在树上的爬藤一样总挎着男人胳膊的女人。Every time we invite Bill to dinner, he shows up with one of his clinging vines.我们每次请比尔吃饭的时候,他总是带着一位贴在身上撒娇的女人。这一习语多用于未婚的女性。在用于已婚女性时,意思是“不能独立,依赖男人生活的女人”。Why don't you do something by yourself for a change? When I married you I didn't realize you were such a clinging vine.你为什么不改变一下,依靠自己做点什么事情呢?当我跟你结婚时,我不知道你是这样一个没有独立能力的女人。
  
    9、a plain Jane不起眼的女人
  
    这里的plain是“不惹人注目的,朴素的”,而Jane是一般女人名,plain与Jane合辙押韵。I wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane.我很奇怪象杰夫这样出色的男子怎么与一个不怎么起眼的姑娘结婚。
  
    10、jailbait祸水妞儿
一般指11-15岁有姿色的少女。jail是“监狱”,bait是“诱饵”,押母韵,合起来就是“使人进监狱的诱饵”。认为美色诱发犯罪显然是想推脱干系,对女性极不公平。She's a beautiful girl—but beware, she's jailbait.她是个漂亮姑娘,但是要当心,可是个祸水妞儿啊。
  
    大家在使用这些女性称呼时,一定要注意其中的褒贬含义,分清场合和彼此的身份,避免误会或引起尴尬
12月24日

品牌中的英语含义

 
品牌中的英语含义
 
雪碧(饮料)Sprite小妖精,调皮鬼
乐百氏(饮料)Robust健壮的
金利来(领带)Goldlion金狮子
司麦脱(衬衫)Smart潇洒的
舒肤佳(香皂)Safeguard保护者
纳爱斯(香皂)Nice美好的
英克莱(自行车)Incline喜爱
四通(打字机)Stone石头
汰渍(洗衣粉)Tide潮流
雷达(电蚊香)Raid袭击,搜捕
飘柔(洗发水)Rejoice欣喜
立士洁(卫生纸)Luxury奢侈品
富绅(衬衫)Virtue美德
神浪(服装)Sunland太阳地
苏泊尔(压力锅)Super特级品
天能(领带)Talent天才
爱多(无绳电话)Idle闲着的
雅戈尔(衬衫) Younger更年轻的
美登高(冰淇淋) Meadowgold金草地
耐克(鞋)Nike胜利女神
捷安特(自行车)Giant巨人
12月22日

爱的分解--投入 忠诚 用心 勇敢 喜悦 愿意 责任 和谐

 
 
爱的分解--投入 忠诚 用心 勇敢 喜悦 愿意 责任 和谐
 
The love which consists in this,that two solitudes protect and limit and great each other.

两个孤独的人相互保护,相互制约,相互问候,这便是爱情。

Love's mysteries in souls do grow, but yet the body in his book.

爱情的秘密在双方的心灵中生成,但形体是表白爱惜的书。

To love for the sake of being loved is human, but to love for the sake of loving is angelic.

以爱还爱的是人性,但为爱而爱的是神性。

To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.

惧怕爱就是惧怕生活,那些惧怕生活的人已经有四分之三部分死了。

It is better to have love and lost than never to have loved at all.

宁可曾经爱过而失败,也不要从来未曾有过一次爱。

Man's love is of man's life a thing apart, it is woman's whole existence.

爱情对男子不过是身外之物,对女人却是整个生命。

够不够?还不够吗?那就看看《圣经》怎么说:

Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; rejoiceth not in iniquith, but rejoiceth in the truth; beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. Charity never faileth.

爱是经久忍耐,亲切友爱;爱是不妒忌;爱是不自夸,不趾高气扬,不举止失当,不自私自利,不轻易动怒,不心存恶念;不以行邪恶为乐,而以求正道为乐,凡事宽容,凡事相信,凡事希望,凡事忍耐。爱永不衰退。


最后,再把爱分解一下

  
I —— Inject ——投入

  L —— Loyal ——忠诚

  O —— Obeservant ——用心

  V —— Valiant ——勇敢

  E —— Enjoyment ——喜悦

  Y —— Yes ——愿意

  O —— Obligation ——责任

  U —— Unison ——和谐
12月13日

“结婚”妙语

 
“结婚”妙语
 
汤姆·克鲁斯和准汤嫂凯蒂·赫尔姆斯的婚期终于临近,有关这对高调情侣的“结婚”八卦自然铺天盖地——小到新娘届时用什么香水、大到具体结婚时间和地点——媒体的报道可谓巨细无遗。浏览这些无聊信息,很是庆幸竟也寻得了几个“结婚”妙语。

请看外电相关报道:Contrary to reports that they were going to get hitched at George Clooney's Lake Como villa this month, Tom Cruise and Katie Holmes will apparently be tying the knot next month, though Italy, in fact, will be the venue.

发现没?这句话含金量蛮高的,至少,除了“get married”,您还可再学会两个有关“结婚”的表达——“get hitched”和“tie the knot”。相比而言,“tie the knot”更为大家熟知,它与我们汉语中的“喜结连理”颇有异曲同工之妙。英语中,“tie the knot”常用来指“get married”(结婚)或“to perform a marriage ceremony”(举行婚礼)。

“Get hitched”是“结婚”的俚语表达。与“tie the knot”相比,“get hitched”更常用于口语,而“tie the knot”则多见于报刊杂志等书面文章。看两个例句:We got hitched last weekend.(上周末我俩结婚了);The odds for a happy marriage may favor those who tie the knot between the ages of 23 and 27, says a survey.(一项调查表明,幸福的婚姻可能会更偏爱那些在23到27岁间喜结良缘的人。)

另外,在西方,教堂婚礼的重头戏是由牧师带领两位新人作“wedding vows”(结婚誓言),通常是这样的一段话:I, John, take thee Rose to be my wedded wife...(我,约翰,愿娶你,罗斯,成为我的太太……)
12月11日

美国派:老美常见party大全

 
美国派:老美常见party大全

birthday party(生日PARTY):其中16,18,21岁最为重要.

Bachelor/bachelorette party(单身汉/单身女郎PARTY):为准新郎和准新娘准备的,一般参加的都是单身朋友,会请Stripper来表演,有的时候表演发展为别的节目.

Housewarming Party:从字面上解释就是"把屋子弄热",一般是搬了新家以后开,给新家增加人气,* AND THE CITY里Samantha曾经开过

Baby shower(婴儿洗礼):虽然是叫"给宝宝洗澡"其实没有BABY也没有水.是准妈*朋友们为她开的Party.(phoebe&rachel都开过).

Farewell Party(欢送会):在办公室里,占用上班时间开,一般是买点礼物点些Pizza就完了.

SuperBowl Party(超级杯PARTY):超级杯总决赛的时候开,一般不管是不是球迷都会参加,因为一年里最精彩的新广告会在比赛中间播出.

Oscar Party:和SUPERBOWL相似,大家在一起看Oscar颁奖典礼,评论明星衣服或者预测得主,是比较安静的Party.

Holiday Party(节日会):包括Fouth Of July,Christmas,New year"s eve,Mardi Gras(狂欢节)

Theme Party(主题PARTY):很受年轻人欢迎,定下主题然后根据主题风格购买衣服,礼物,等等.

Pimps,hos and superheroes(皮条客,妓女和大英雄):年轻人常见的PARTY,皮条客的装扮是礼帽,风衣,墨镜和拐杖,大英雄则一般是漫画人物(比如蜘蛛人,蝙蝠侠,超人等等,还有猫女等女英雄),妓女则和一般的打扮没有区别,也有男人装扮成妓女的模样.

Redneck(农民):要求是大家尽量穿得土.

St.Patrick"S day:原本是爱尔兰宗教节日,到了美国成了大家狂欢喝酒的PARTY.代表饮品是爱尔兰黑啤酒,但一般没有人喝.

Surprise Party(惊喜PARTY):FRIENDS里经常开,大多是为某人生日,搬家,升迁等举行的.PARTY主角一般事先不知情,被骗到现场后大家从藏身之处跳出来大喊:"SURPRISE!"
12月6日

世界主要节日、纪念日、活动日中英对照

 
世界主要节日、纪念日、活动日中英对照
 
元旦(1月1日)-----new year’s day

成人节(日本,1月15日)-----adults day

情人节(2月14日)-----st.valentine’s day (valentine’s day)

元宵节(阴历1月15日)-----lantern festival

狂欢节(巴西,二月中、下旬)-----carnival

桃花节(日本女孩节,3月3日)-----peach flower festival (doll’s festival)

国际妇女节(3月8日)-----international women’s day

圣帕特里克节(爱尔兰,3月17日)-----st. patrick’s day

枫糖节(加拿大,3-4月)-----maple sugar festival

愚人节(4月1日)-----fool’s day

复活节(春分月圆后第一个星期日)-----easter

宋干节(泰国新年4月13日)-----songkran festival day

食品节(新加坡,4月17日)-----food festival

国际劳动节(5月1日)-----international labour day

男孩节(日本,5月5日)-----boy’s day

母亲节(5月的第二个星期日)-----mother’s day

把斋节-----bamadan

开斋节(4月或5月,回历十月一日)-----lesser bairam

银行休假日(英国, 5月31日)-----bank holiday

国际儿童节(6月1日)-----international children’s day

父亲节(6月的第三个星期日)-----father’s day

端午节(阴历5月5日)-----dragon boat festival

仲夏节(北欧6月)-----mid-summer day

古尔邦节(伊斯兰节,7月下旬)-----corban

筷子节(日本,8月4日)-----chopstics day

中秋节(阴历8月15日)-----moon festival

教师节(中国,9月10日)-----teacher’s day

敬老节(日本,9月15日)-----old people’s day

啤酒节(德国十月节,10月10日)-----oktoberfest

南瓜节(北美10月31日)-----pumpkin day

鬼节(万圣节除夕,10月31日夜)-----halloween

万圣节(11月1日)-----hallowmas

感恩节(美国,11月最后一个星期4)-----thanksgiving

护士节(12月12日)-----nruse day

圣诞除夕(12月24日)-----christmas eve

圣诞节(12月25日)-----christmas dad

节礼日(12月26日)-----boxing day

新年除夕(12月31日)-----new year’s eve(a bank holiday in many countries)

春节(阴历一月一日)-----spring festival (chinese new year)

其它活动节日

世界消费者权益日(3月15日)-----world consumer right day

世界水日(3月22日)-----world water day

世界卫生日(4月7日)-----world health day

世界地球日(4月22日)-----world earth day

世界住房日(十月第一个星期一)-----world housing day

国际秘书节(4月25日)-----international secretary day

国际红十字日(5月8日)-----international red-cross day

国际护士节(5月12日)-----international nurse day

世界电信日(5月17日)-----world telecommunications day

世界无烟日(5月31日)-----world no-smoking day

世界环境日(6月5日)-----world environment day

世界人口日(7月11日)-----world population day

世界旅游日(9月27日)-----world tourism day

世界邮政日(10月9日)-----world post day

世界粮食日(10月16日)-----world grain day

世界爱滋病日(12月1日)-----world aids day

世界残疾日(12月3日)-----world disabled day
12月5日

异性交往

 
异性交往
 
1.  I don’t want to be the third wheel.   我不想当电灯泡。
也可以说成 I don’t want to be the third arm.

2. He is dating another girl on the side.   他同时脚踏两只船。
on the side 这个词在餐厅用餐时经常用到,指主菜之外的副餐. 如
Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯?
I’d like salad with dressing on the side.
也可以说成 He is dating another girl behind her back.

3.I am the one-woman kinda man.   我不是那种从一而终的男人。
I am the one-man kinda woman.   我不是那种从一而终的女人。
其中 kinda=kind of
 
4.We are exclusive.   我们心里只有对方一人。  exclusive 含有排他性。

5.Those boys like to hit on me all the time.   那些男生老爱找我搭讪。 
hit sb. 是指“打某人”, 而 hit on sb. 则指“搭讪”。
6.That’s the long distance relationship.  我和我的情人两地分隔。 
 这时你可以回答说 It’s so hard for me.  彼此彼此,同病相怜 
long distance relationship 是固定搭配,其中,relationship一般特指男女朋友间的关系,如 I really appreciate our relationship.   我很感激我们能够在一起。 end our relationship

7.You should have chivalry.   你应该有点绅士风度。
在英美国家很注重绅士风度,比如在上车前,男士会主动为女士开车门,因为有时在开车门时会触静电,这时女生会大声尖叫,可能是不想听到女生们的尖叫声吧,因此,男士通常都会主动为女士开车门。
lady first我们称为绅士风度,而在英语中称为骑士精神 chivalry.
 
8.I saw you smooching that girl just outside my window.   我看见你在我的窗外亲那个女孩。
smooch是一个口语,相当于我们常说的kiss.
 
9.I’m all over you.   我对你非常到着迷。 另一种表示 I have a crush on you.
 
10.I’m over you.   我跟你之间完了。  与上一句相比虽然只有一字之差,但两者意思却有天壤之别。
11.Are you trying to seduce me?   你在勾引我吗?
这句话在电影“美国派”(American Rie)中也出现过。
 
12.I’m insecure.   我没有安全感。  也可以说成I feel insecure.
 
13.We had a fight yesterday.我们昨天吵架了。
have a fight 不是指打架,而是指两人吵起来而已。如果大吵一架,则说
We had a huge fight. 或者We had a major fight.
 
14.I had a falling out with my boyfriend.   我不理我的男朋友了。如果这样说,则指以后可能还会和好。 但如果说Fall out of love(从爱情中逃出来),则指结束一段恋情。不过要注意没有人说I fall out with my boyfriend. 只能说I had a falling out with my boyfriend.
 
15.We decided to break up. To be more precise, he dumped me.   我们决定分手,更准确一点来说,是他把我抛弃了。
break up指男女朋友之间分手。
倒垃圾可说成dump trash,而dumpster指大型垃圾收集箱。因此 dump指像垃圾一样被抛弃。再如,Did you break up with your boyfriend or he dumped you?
 
16.He is still my one true love.   他仍旧是我唯一的真爱。
 
17.He is my soul mate.   他是我的精神伴侣。
12月2日

国家的名字也浪漫

 
国家的名字也浪漫
 
H.o.l.l.a.n.d. 荷兰
Hope our love lasts and never dies.
希望我们的爱永恒不变
  
I.t.a.l.y. 意大利
I trust and love you.
我相信你并且爱你
  
L.i.b.y.a. 利比亚
Love is beautiful; you also.
爱是美丽的,你也一样
  
F.r.a.n.c.e. 法兰西
Frendships remain and never can end.
友谊永固
  
B.u.r.m.a. 缅甸
Between us, remember me always.
我们之间,常常记得我
  
N.e.p.a.l. 尼泊尔
Never ever part as lovers.
像情人一样永不分开
  
I.n.d.i.a. 印度
I nearly died in adoration.
我差点在狂爱中死去
  
K.e.n.y.a. 肯尼亚
Keep everything nice, yet arousing.
珍惜所有,保持趣味
  
C.a.n.a.t.d.i.d.加拿大
Cute and naughty action that developed into attraction.
吸引力来自可爱和顽皮的动作
  
K.o.r.e.a. 韩国
Keep optimistic regardless of every adversity.
纵然事与愿违,也要保持乐观
  
E.g.y.p.t. 埃及
Everything's great, you pretty thing!
你这漂亮的家伙,真是十全十美啊!
  
P.e.r.u. 秘鲁
Phorget(forget) everyone... remember us.
忘记他人也要记得我们
  
T.h.a.i.l.a.n.d. 泰国
Totally happy always in love and never dull.
恋爱时总是完全快乐而且永远不会感到无趣
  
C.h.i.n.a. 中国
Come here. i need affection.
来这 我需要爱
  
M.a.n.i.l.a. 马尼拉
May all nights inspire love always.
漫漫长夜时时刻刻感到爱

11月25日

如何地道表达:脾气和性格

 
如何地道表达:脾气和性格
 
1.偷懒耍滑头 goof-off
小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。
XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.

2.大动肝火be up in arms
由于公司最近几个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火
The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.

3.保持冷静keep cool
即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静
She can keep cool even under heavy pressure of anger.

4.说话兜圈子 beat about the bush

5.心怀叵测 have an ax to grind
她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。
She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.

6.心数不正 not have one’s heart in the right place
他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。
He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.

7.背后捅刀子 stab in the back
我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。
I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.

8.说某人的坏话 badmouth somebody
我从来没说过任何人的坏话。
I’ve never badmouthed anyone.

9.傻笑 grin like a Cheshire cat
她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。
She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。后来人们便以此来形容傻笑地的人

10.厚着脸皮去干 have the gall to do
你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?
How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?

11.大献殷勤dance attendance
小李在老板面前可会献殷勤了。
Xiao li is so good at dancing attendance on her boss.

12.血口喷人 smite with the tongue
千万别得罪她,她经常血口喷人。
Take care not to offend her. She always smites with the tongue.

13.假惺惺的说speak with one’s tongue in one’s cheek
我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。
I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.

14.这山望着那山高The grass is always greener on the other hill.
人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。
Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they’ve already got.

15.上瘾get into one’s blood
说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。
It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.

16.特别爱生气 be quick to take offense

17.发牢骚 beef
他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
I’m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.

18.等不及了 champ at the bit
咱们快点吧,孩子们都等不及了。
Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit.

19.点头哈腰bow and scrape
从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。
From the way she’s bowing and scraping in front of the boss, you’ll know what sort of person she is.

20.疯疯癫癫go gaga
对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。
Don’t take what he says so seriously. He’s always going gaga.

21.说话不算数go back on one’s words
他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。
We cannot account on him. He always goes back on his words.

22.废话连篇beat one’s gums
谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?
Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?

23.恩将仇报 bite the hand that feeds one
你难道不知道她是个恩将仇报的人?
Don’t you know she’s the one that would bite the hand that feeds her?

24.不忍心not have the heart to do
如果我是你,我可不忍心把孩子们就在家里没人照看
If I were you, I wouldn’t have the heart tot leave the kids at home uncared for.

25.勤快an eager beaver
他特别勤快,从来没有闲着的时候。
He’s an eager beaver, never staying idle.

26.太不象话了The idea of somebody’s doing
你太不象话了,竟然骂自己的母亲
The idea of your calling your mum *ed!

27.懒透了be bone-idle
她懒透的了,连自己的袜子都不洗。
She’s bone-idle. She’s even tired of washing her own socks.

28.好客 keep open house
我们的邻居特别好客
Our neighbor keeps open house.

29.待客周到keep a good house.
She keeps a good house and always makes her guests feel content and satisfied.

30.正直be on the up and up
她是个正直的姑娘,因此我相信她不会干出那种事。
She’s always been on the up and up and I don’t think she would have done such a thing.

31.偷鸡摸狗be on the sly
我们这儿的人都知道他是个爱偷鸡摸狗的人
Everyone around here knows that he’s a man on the sly.

32. 与……不合be at odds with
不要把他们两个分在一个组里,他俩不合
Don’t put them in the same group. The two of them are at odds with each other.

33.巴结buddy up
她可会巴结当官的了。
She’s so good at budding up to shoes in authorities

34.装傻 play possum
我知道你当时只不过是装傻而已
I know you were only playing possum.

35.省吃俭用 pinch and scrape
她一向省吃俭用,从未浪费过一分钱
She’s always been pinching and scraping without ever wasting a single cent.

36. 花言巧语do a snow job
他花言巧语的哄骗那个女孩,说自己是某个部长的儿子。
He did a snow job on the girl by saying that he is the son of a minister .

37. 哪壶不开提哪壶touch the tender spot
你真是哪壶不开提哪壶。她就怕别人提起第三者插足的话题
You were plain touching the tender spot. She was most sensitive to the topic of “ the third person”, who cut in between a couple.

38.脚踩两条船 serve two masters
我可不想脚踩两条船,也不乐意两面讨好。
I don’t want to serve two masers at the same time nor do I like to run with the hare and hunt with the hounds.

39.吃醋 be jealous

40.不当一回事 as soon do …as look at …

他根本就不把得罪人当回事
He would just as soon offend other people as look at them.

41.说到做到 be the equal of one’s words
他说到做到,从不食言
He’s the equal of his words, never going back on them.

42.不依不饶 take off the gloves to
你不必对他如此的不依不饶
You don’t need to take off your gloves to him like that.

43.贪吃 gluttonous
我从来没有见过像他那样贪吃的人
I’ve never met a man as gluttonous as him.

44.很乖 as good as gold
他的小女儿很乖,从不像别的孩子那样不听话。
His little daughter is as good as gold. She’s never been as rebellious as other children.

45.十分嫉妒 be green with envy
王先生的成功使得周围很多人都嫉妒
Mr. Wang’s success has made many people around him green with envy.

46.满口脏话 swear like a trooper
那个家伙的嘴特别脏,整天满口脏话骂骂咧咧的。
That guy has a foul mouth. He always swears like a trooper.

47.神经过敏thin-skinned
我看这些人都有点神经过敏
In my eyes they’re all sort of thin-skinned.

48.性子过急be too quick on the trigger
要不是因为你的性子过急,你也不至于失去那笔买卖
If you were not too quick on the trigger you wouldn’t have lost the deal.

49.撒娇 play the woman
她可会在男人面前撒娇了。
She ‘s so good at playing the woman before men.

50.占人便宜 load the dice against
你最好别和她打交道,她总爱占别人的便宜
You’d better not to get involved with her. She always loads the dice against others.

51.为自己捞油水 be on the take
近几年来,很多官员都在为自己捞油水。有谁会把国家的利益当回事哪?
In recent years many officials are readily on the take .Who would give much heed to the interest of the country?

如何地道表达:情感和态度

 
如何地道表达:情感和态度
 
1.犹豫不定be of two minds
我打算买辆汽车,可心里一直犹豫不定,不知道买那个牌子的好。
I’m thinking of buying a car, but I’m still of two minds .I can hardly decide as to which brand I should take.

2.心事重重some thing weighs heavily on one’s mind
老板这几天沉默寡言,看起来好像是心事重重的
The boss is quite down these days. He seems to have something weighing heavily on his mind.

3.埋头苦干 keep one’s nose to the grindstone
这年头,只会埋头苦干的人是挣不了大钱的
These years those who’re keeping their nose to the grindstone can’t make bundles.

4.心凉了半截 cool one’s ardor
莉莉深深爱上了公司的老板并打算嫁给他,但是当她听说他玩弄过几个女孩子之后,她的心都凉了半截。
Lily was head over heels in love with their company’s boss and was thinking of marrying him, but the news that he had taken several girls for a ride cooled her ardor.

5.使人大为激动make one’s spine tingle
小李答应与他结婚使他大为激动
XiaoLi’s promise to marry him made his spine tingle.

6.怀恨在心 bear somebody a grudge
千万别得罪他,他会对你怀恨在心的
Take care not to offend him, or he’ll bear you a grudge.

7.感到四肢无力 feel wobbly and rough.

8.受冷落feel left out
在这样的场合上,谁愿意受到冷落那?
Who would like to feel left out at such a function?

9.不容易 no cinch.
我是挣了钱,但这钱挣得太不容易了
I know I’ve made some money, but it was no cinch to get it.

10.为难 be in a pickle
我真的很为难,我本应该给他买件皮衣,可我没有那么多的钱
I’m really in a pickle. I’m supposed to buy him a fur coat, but I don’t have enough money for such an item.(pickle作“困境”解)

11.苦苦哀求 press one’s suit
她苦苦哀求丈夫再给她一次机会
She pressed her suit and asked her husband to give her another chance.
(苦苦哀求:press one’s suit. suit 指“乞求或恳求”)

12. 闲得无聊twiddle one’s thumbs
这些娘们儿都闲得无聊,不是坐在那里说长道短,就是三五成群的谈论别人家的“丑闻”
These “old girls”network are twiddling their thumbs , sitting there either gossiping or forming into groups talking about other families’ “skeletons”

13.推卸责任 pass the buck
当老板问起是谁把消息说出去的时候,他们两个人相互推卸责任。
When the boss was asking who had disclosed the news ,the two of them began to pass the buck to each other.

14.承担后果 face the music
这件事是他们三个人一起干的,可是现在谁也不愿意承担后果
It was done by the three of them. But none of them want to face the music now.

15.真烦人a pill
她真烦人,整天唠唠叨叨的
She’s really a pill, spending whole day harping and complaining.

16.饶不了某人not put anything past somebody
如果他胆敢给我使坏,我就饶不了他。
If he dare hit me below the belt, I won’t put anything past him.

17.一门心思have one’s heart set on
他的女儿一门心思想嫁给一个日本人
His daughter has had her heart set on marrying a Japanese man.

18.心烦意乱 nerves on edge
这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的
I don’t know what has set my nerves on edge these days.

19.那可不行nothing doing
又要用我的车?那可不行!
Want to use my car again? Nothing doing.

20.容易极了Nothing to it
你能说服我爸爸么?Can you convince my father?
说服你爸爸?那太容易了Convince your dad? Nothing to it!

21.到了极点one for the books
他的表演简直棒极了
His performance was really one for the books.

22.觉得可疑了smell a rat
当他们同意把那批货以那样的价格卖给你的时候,你难道没有感到有些可疑么?
Didn’t you smell a rat when they agreed to sell you the goods at such a price?

23.敬而远之give a wide berth to
对他那号人,你还是敬而远之为好
You’d better give a wide berth to a guy of his sort.

24.稍微……就行了give ……a once-over
车子不很脏,稍微擦擦就行了
The car’s not very dirty, a once-over will do.

25.无聊 be for the birds
他特别无聊,不是讲下流笑话,就是谈论别人的婚姻。
He’ s plain for the birds. He would either crack a blue joke or talk about other people’s marriages.

26.合口味to one’s taste
这种音乐很符合他的口味
This sort of music is quite to his taste.

27.心里特别难受 be sick at heart
看到她受到那般伤害我心里特别难受
I felt sick at heart when I saw how much she was hurt.

28.别往心里去not take …to heart
不要往心里去,她不是有意要伤害你的
Don’t take it too much to heart. She didn’t mean to hurt you.

29.死也不同意 over one’s dead body
她说她死也不会跟你结婚的
She said that she would marry you over her dead body.

30.头痛得快炸了a splitting headache
我的头痛得快炸了
I have a splitting headache.

31.受到良心的谴责get one’s conscience smitten
如果你抛弃你的妻子和孩子,你迟早会受到良心的谴责的
You’ll get your conscience smitten sooner or later if you have the heart to abandon your wife and children.

32.忐忑不安 have (a case of )the jitters
自从那家人搬到我们这儿,我们就感到忐忑不安

33.垂头丧气 sing the blues
我不知道为什么这几天她总是垂头丧气的
I don’t know why she’s singing the blues these days.

34. 吓得直打哆嗦tremble like a leaf
听到那个消息,他吓得直打哆嗦
He was trembling like a leaf at the news.

35.不再登某人家的门not darken the door of
你放心把,我今后决不会再登你家的门了
You can be assured that I will never darken your door again.

36.美颠颠的walk on air
当他听说那个女孩子喜欢他时,他乐得美颠颠得

37.疼得难忍be killing
我的牙疼得够戗,我真受不了了。
My tooth is killing me. I can’t stand it.

38.热情得让人受不了 kill someone with kingness
她那热情简直让人受不了
She’d kill people with kindness.

39.乐意take kindly to
看来她不乐意接受我们的建议
She didn’t seem to take kindly to our suggestions.

40.顶牛be at loggerheads
他们俩经常为某些事顶牛儿。
The two of them are always at loggerheads.
(此语源于中世纪得“泼柏油战法”。据说loggerhead是中世纪人们用来熔解柏油的用具。在海战中,敌对的两只船相互用loggerhead泼柏油)

41.无论怎么样也不 not do …for love or money
无论怎么样我也不能和她那号人合作
I wouldn’t do things together with her sort for love or money.

42.感到心里不好受 get a lump in one’s throat
我一看悲剧电影就不好受
I get a lump in my throat whenever I see a tragic movie.

43.感到不舒服feel under the weather
别去打扰她。她这几天感到身体有点不舒服
Don’t disturb her. She’s feeling under the weather these days.

44.放下不管leave someone in the lurch
你怎么能忍心放下两个孩子不管自己去旅游那?
How could you have the heart to leave the kids in the lurch and went out traveling yourself?

45.临走时说的一句气话 a parting shot
他说了一句气话就冲出了屋子。
With a parting shot he stormed out of the house.
(一个人和别人发生争吵后,常会在临走时说一句发泄愤怒的话,叫a parting shot)

46让过去的事过去吧let bygones be bygones
别再提它了,让过去的事过去吧
Don’t mention it. Let bygones be bygones.

47.烦透了be sick and tired of …
她没完没了的抱怨真把我给烦透了
I got sick and tired of her endless complaints.

48.欣然的with a good grace
他欣然的接受了这项工作
He accepted the job with a good grace.

49.你……好不好?I’ll thank you to …
闭上你的臭嘴好不好?
I’ll thank you to shut up your foul mouth?

50.忙得脱不开身be tied up with
我们经理忙得脱不开身 ,您还是明天再来吧。
Our manager’s tied up now. Will you come tomorrow?

51.不要求特殊照顾ask no odds
即使在特别困难得情况下,他也从未要求过特殊照顾。
52.感情不好be on the outs
自从她从美国会来以后,她和丈夫的关系就一直不好。
She’s been on the outs with her husband since she came back from the US.

53.满不在乎 like water off a duck’s back
老板在会上严厉的批评了他,可他却满不在乎
The boss criticized him at the meeting, but it was just like water off a duck’s back.

54.站在某人一边side with someone
但我和爸爸发生争执时,姐姐总是站在爸爸那一边。
My sister always sides with my father against me in my argument with him.

55.不要声张be hush-hush
这件事可不要声张,千万别向任何人吐露一个字。
This business is hush-hush. Never breathe a word to anyone about it.

56.置若罔闻turn a deaf ear to
他对老板的话置若罔闻,根本不把它当回事
He turns a deaf ear to what the boss says, never taking it serious.
11月23日

十句爱心英语 触动您的心灵

 
十句爱心英语 触动您的心灵
 
1. I love you not because who you are, but because who I am when I am with you.
我爱你不是因为你,而是因为那个和你在一起时的自己。
 
 
2. No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.
没有值得你流泪的男人或女人,值得的那位不会让你哭泣。
 
 
3. A true friend is someone who reaches for your hand and touches
your heart.
一个真正的朋友是向你伸出手,触动你心灵的人。
 
4. The worst way to miss someone is to be sitting right beside him knowing you can't have him.
想念一个人最糟糕的方式就是坐在他身旁,却清楚的明白你不能拥有他。
 
 
5. Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
就算不快乐也不要皱眉,因为你永远不知道谁会爱上你的笑容。
 
 
6. To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于这个世界来说,你可能只是普通一人,但对于某人来说,你可能是整个世界。
 
 
7. Don't cry because it is over, smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,要为曾经拥有而微笑。
 
 
8. Make yourself a better person and know who you are before you try and know someone else and expect them to know you.
在你尝试了解他人和盼望他人了解你之前,先要做一个好人和了解自己的人。
 
 
9. Don't try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要找的太累,好事往往是在最预料不到的时候出现。 
 
 
10. Life is a pure flame, and we live by an invisible sun within us.
生命是一束纯净的火焰,我们依靠自己内心看不见的太阳而生活。
11月19日

与星期有关的英语常用语

 
与星期有关的英语常用语
 
1. 与Sunday有关的:
Sunday best , Sunday clothes , Sunday togs , Sunday-go-to-meeting clothes——高档、漂亮的衣裳;盛装
Sunday run——长距离
Sunday painter——业余画家。
Sunday punch——(拳击中)最厉害的一击;杀手锏
Sunday saint——伪善者
Sunday saint and Monday sinner——假道学,伪君子
Sunday school——(教堂中)主日学校
Sunday school truth——众所周知的道理或事实
Month of Sundays——很久
Mid-Lent Sunday , Mothering / Refreshment Sunday——(牛津大学)校庆日前的星期日。
Low Sunday——业余的;复活节后的星期日
To look two ways to find Sundays——斜着眼看
 
2. 与Monday有关的:
black Monday——黑色礼拜一
Blue Monday——沮丧,闷烦星期一
Saint Monday——(特指交易所)懒散,工作很少的星期一
Mad Monday ——忙乱的星期一
Monday morning feeling , Monday feeling——美国人在周末休假后星期一不想工作的那样一种心情。
Monday morning quarterback——放马后炮的人
Monday morning quarterbacking——放马后炮
 
3.与Friday有关的:
Friday——忠仆,随从(源自鲁滨逊漂流记)
Man Friday——男忠仆
Girl Friday——得力助手(尤指女秘书)
Pal Friday——极受信赖的女秘书
Friday face——神色不佳之人
Black Friday——不幸的礼拜五
Good Friday——耶酥受难节
11月7日

玩转NOT

玩转NOT
 
我想大家都知道,说话和写文章是有很大的不同的,说话要求的是能够清楚地表达自己的意思,因此在用词上要力求简单扼要,但重点部分要强调出来。所以说话其实也是跟女人穿的裙子一样,越短越好,该露的地方要露,不该露的地方就不要露。你能够清楚地掌握这个重点吗?现在让我来考考你,如果有人问你:Did you break this plate? 你要强调“这不是我干的”,你会怎么说? 你会不会说:No, I didn't. 但是要注意喔:No, I didn't. 只是说“我没有做”, 这和“不是我干的”有很大的差别。那正确的说法应该是怎样的?看看下文就知道了。

1. Not me.
不是我。

嘿,没想到这么简单吧!这种看似简单,语法也不对的句子,却是老美天天挂在嘴边的话。这句话简单明了,而且把重点"不是我"给强调出来。这是非常好的一个句子。另外,老美也很喜欢讲 Wasn't me. 和Not me. 是一样的意思,同样强调这不是我干的。

2. Not today.
不要今天啦。

这种说法常常用在两个人约时间的时候。例如有人找你去看电影:Do you want to go to see the movie? 你就可以说:Oh, not today. 这表示你还是蛮想去的,只不过今天不行。另外 Not at this moment. 或是 Not now. 也蛮常用的,例如有时候我煮了一些东西要请我的室友吃,他就会说:Thanks, but not at this moment.

3. Not a word.
保持安静。

Not a word. 和 Be quite. 一样都是要别人安静下来的意思。例如你跟朋友去看电影,结果电影都开演了,你的朋友还在叽叽喳喳讲个不停,这时你就可以跟他说:Shhhhhhh. Not a word. 或是 Be quite. 要是你真的已经很烦了,就可以说 Shut up!

4. Not so fast.
不要那么快啦。

都说现在都市里流行快餐式的爱情,有些男女朋友第一次约会就牵牵手,第二次就亲亲嘴, 第三次就……。如果你是女生,觉得这样子实在是太快了,你就可以说:Hey, not so fast. 同样的,有些男生去陪女朋友就像例行公事一样,随便敷衍几句就想走人,这时女生就可以说: Not so fast.

5. Not a chance.
一点机会也没有。

这句话和 You don't have any chance. 是一样的,都是表示根本就没有机会。例如要和一个强大的对手对垒,比赛前别人问你:Can we beat them? 你就可以说:Not a chance.

跟 Not a chance 意思相同的句子有很多,例如 Not really,Not in a million years,Not in my lifetime 或是 Not in your lifetime。例如你要跟朋友去打球,你朋友说:You, man. I'm gonna kick your ass! 你就可以说:In your dreams, pal! Not in your lifetime. 意思就是:做你的大头梦去吧! 我看在你的有生之年是不可能了!

6. Not at all.
一点也不。

这一句是我们非常熟识的了,但还是有很多用法值得探讨哦!这句话可以用来回答别人的问题,例如别人问你:Do you like American food? 你就可以回答 Not at all。这句话强调出"一点也不喜欢"。如果只说 No, I don't like it. 可能多少还会吃一点,可是 Not at all. 可能就是连吃都不会想去吃了,算是全部否定对方的回答。

如果是部分否定的话,你可以说 Not really. 表示你不全部同意对方所说的话。同样如果别人问你:Do you like American food? 你说 Not really. 就表示你不那么喜欢。


“还不够好”该怎么说?“不要再来一次”该怎么说?Not possible是正确的用法吗?“没有人”怎样说又简洁又形象?快来下文寻找答案吧!

7. Not good enough.
还不够好。

这句话是专门用来挑剔别人用的。例如小孩考了八十分就很兴奋地跑去跟父母说:I got 80 in the test! 他父母如果是那种比较严苛的人的话,可能就会说:Not good enough. 你也可以用这句话来泼别人冷水,例如别人说:That book is awesome! 你就可以回他一句:Not good enough for me. 不过这种得罪人的事情在做之前请三思。

这句话在007 电影中也有提到,就是当 Sophie Marceau 所饰演的 Electro King 问 James Bonds:Who's trying to kill me? 时,James Bond 说:I don't know. 这时 Sophie Marceau 就回了他一句“Not good enough.”意思当然就是“我对你这样的表现十分不满意啦!”

8. Not again.
不会再来一次吧。

当有什么倒霉事第一次发生时,你可以笑笑说 Bad luck 或是 Rotten luck。但是当第二次又接着发生了,你大概就会说“Shxx! not again.”(这个 Shxx! 是你所骂的脏话,暂时把它消音)。例如车子爆胎了,你刚拿去补完才出汽车修理店,又被一根铁钉刺到,我想任何正常人的反应一定都是 Shxx! Not again. 吧!

另外有些初生之犊不怕虎跑去高空弹跳 (bungee jump) ,结果这一跳胆子差点没吓破。要是这时别人找你再跳一次,你就可以跟他说:Not again! 我也听别人说过 You have pay me to do it again.

9. Not possible.
不可能。

这个 not possible 跟 impossible 是一样的意思。可是就算有了 impossible 这个词,很多老美还是喜欢说 not possible。可能是这个 not 比较能强调出“不”的意思吧!例如有人问你可不可以在半小时内到某地会面,你就可以说:Not possible, it's rush hour now.

10. Not a soul in sight.
半个人影也没有。

这句话算是固定的用法,Soul 在这里就是指人而言。如果你在一望无际的森林或是一片空旷的广场上一个人也见不到,就可以说这句:Not a soul in sight.

如果讲的不是人而是其它的东西的话,则用 Not a thing. 例如有人问你:Did you see anything in the bush? 要是你什么也没看到,你就可以回答 Not a thing.
10月30日

结婚周年系列表达

 

结婚周年系列表达

 
Paper wedding--纸婚1周年

Tin wedding--锡婚2周年

Crystal wedding--水晶婚15周年

China wedding--搪瓷婚20周年

Silver wedding--银婚25周年

Pearl wedding--珍珠婚30周年

Ruby wedding--红宝石婚40周年

Sapphire wedding--蓝宝石婚45周年

Golden wedding--金婚50周年

Emerald wedding--翠玉婚55周年

Diamond wedding--钻石婚60-70周年
10月27日

外企求职必备 强力推荐

 
外企求职必备 强力推荐
 
想找一份满意的工作吗? 面试中面对外国老板连珠炮似的提问, 有没有觉得心慌意乱、
无所适从?求职过程中面试尤为重要,回答问题,如果能简明扼要,真诚中肯,合乎老
外口味,那么录取机会必定大大增加。当然,有的问题,也要轻描淡写,以免言多必
失。本篇摘录了若干面试中出现频率较高的问题及精彩回答,希望能在您求职路上助您
一臂之力。

q: can you sell yourself in two minutes? go for it. (你能在两分钟內自我推
荐吗?大胆试试吧!)
a: with my qualifications and experience, i feel i am hardworking,
responsible and diligent in any project i undertake. your organization could
benefit from my analytical and interpersonal skills.(依我的资格和经验,我觉
得我对所从事的每一个项目都很努力、负责、勤勉。我的分析能力和与人相处的技巧,
对贵单位必有价值。)
q:give me a summary of your current job description. (对你目前的工作,能否
做个概括的说明。)
a:i have been working as a computer programmer for five years. to be
specific, i do system analysis, trouble shooting and provide software
support. (我干了五年的电脑程序员。具体地说,我做系统分析,解决问题以及软件供
应方面的支持。)
q:why did you leave your last job?(你为什么离职呢?)
a: well, i am hoping to get an offer of a better position. if opportunity
knocks, i will take it.(我希望能获得一份更好的工作,如果机会来临,我会抓
住。)
a:i feel i have reached the "glass ceiling" in my current job. / i feel
there is no opportunity for advancement. (我觉得目前的工作,已经达到顶峰,
即沒有升迁机会。)
q:how do you rate yourself as a professional?(你如何评估自己是位专业人员呢
?)
a: with my strong academic background, i am capable and competent. (凭借我
良好的学术背景,我可以胜任自己的工作,而且我认为自己很有竞争力。)
a:with my teaching experience, i am confident that i can relate to students
very well. (依我的教学经验,我相信能与学生相处的很好。)
q: what contribution did you make to your current (previous) organization?
(你对目前/从前的工作单位有何贡献?)
a: i have finished three new projects, and i am sure i can apply my
experience to this position. (我已经完成三个新项目,我相信我能将我的经验用在
这份工作上。)
q:what do you think you are worth to us?(你怎么认为你对我们有价值呢?)
a:i feel i can make some positive contributions to your company in the
future. (我觉得我对贵公司能做些积极性的贡献。)
q:what make you think you would be a success in this position? (你如何知道
你能胜任这份工作?)
a:my graduate school training combined with my internship should qualify me
for this particular job. i am sure i will be successful. (我在研究所的训练,
加上实习工作,使我适合这份工作。我相信我能成功。)
q:are you a multi-tasked individual?(你是一位可以同时承担数项工作的人吗?)
or
do you work well under stress or pressure?(你能承受工作上的压力吗?)
a:yes, i think so.
a:the trait is needed in my current(or previous) position and i know i can
handle it well. (这种特点就是我目前(先前)工作所需要的,我知道我能应付自
如。)
q:what is your strongest trait(s)?(你个性上最大的特点是什么?)
a:helpfulness and caring.(乐于助人和关心他人。)
a:adaptability and sense of humor.(适应能力和幽默感。)
a:cheerfulness and friendliness.(乐观和友爱。)
q: how would your friends or colleagues describe you?(你的朋友或同事怎样
形容你?)
a: (pause a few seconds) (稍等几秒钟再答,表示慎重考虑。)
they say mr. chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply
cares for his family and friends. (他们说陈先生是位诚实、工作努力,负责任的
人,他对家庭和朋友都很关心。)
a:they say mr. chen is a friendly, sensitive, caring and determined person.
(他们说陈先生是位很友好、敏感、关心他人和有决心的人。)
q:what personality traits do you admire?(你欣赏哪种性格的人?)
a: (i admire a person who is)honest, flexible and easy-going. (诚实、不死
板而且容易相处的人。)
a: (i like) people who possess the "can do" spirit. (有"实际行动"的人。)
q:what leadership qualities did you develop as an administrative personnel
?(作为行政人员,你有什么样的领导才能?)
a:i feel that learning how to motivate people and to work together as a
team will be the major goal of my leadership. (我觉得学习如何把人们的积极性
调动起来,以及如何配合协同的团队精神,是我行政工作的主要目标。)
a:i have refined my management style by using an open-door policy. (我以开
放式的政策,改进我的行政管理方式。)
q:how do you normally handle criticism?(你通常如何处理別人的批评?)
a:silence is golden. just don't say anything; otherwise the situation could
become worse. i do, however, accept constructive criticism. (沈默是金。不必
说什么,否则情况更糟,不过我会接受建设性的批评。)
a:when we cool off, we will discuss it later. (我会等大家冷靜下来再讨论。)
q: what do you find frustrating in a work situation?(在工作中,什么事令你
不高兴?)
a: sometimes, the narrow-minded people make me frustrated. (胸襟狭窄的人,
有时使我泄气。)
a:minds that are not receptive to new ideas. (不能接受新思想的那些取。)
q:how do you handle your conflict with your colleagues in your work? (你如
何处理与同事在工作中的意见不和?)
a:i will try to present my ideas in a more clear and civilized manner in
order to get my points across. (我要以更清楚文明的方式,提出我的看法,使对方
了解我的观点。)
q:how do you handle your failure?(你怎样对待自己的失敗?)
a: none of us was born "perfect". i am sure i will be given a second chance
to correct my mistake. (我们大家生来都不是十全十美的,我相信我有第二个机会
改正我的错误。)
q:what provide you with a sense of accomplishment. (什么会让你有成就感?)
a:doing my best job for your company. (为贵公司竭力效劳。)
a:finishing a project to the best of my ability. (尽我所能,完成一个项目。)
q:if you had a lot of money to donate, where would you donate it to?why?
(假如你有很多钱可以捐赠,你会捐给什么单位?为什么?)
a:i would donate it to the medical research because i want to do something
to help others. (我会捐给医药研究,因为我要为他人做点事。)
a:i prefer to donate it to educational institutions. (我乐意捐给教育机构。)
q:what is most important in your life right now?(眼下你生活中最重要的是什
么?)
a:to get a job in my field is most important to me. (对我来说,能在这个领域
找到工作是最重要的。)
a:to secure employment hopefully with your company. (希望能在贵公司任职对我
来说最重要。)
q:what current issues concern you the most?(目前什么事是你最关心的?)
a:the general state of our economy and the impact of china' entry to wto on
our industry. (目前中国经济的总体情況以及中国入世对我们行业的影响。)
q: how long would you like to stay with this company?(你会在本公司服务多久
呢?)
a: i will stay as long as i can continue to learn and to grow in my field.
(只要我能在我的行业力继续学习和长进,我就会留在这里。)
q:could you project what you would like to be doing five years from now?
(你能预料五年后你会做什么吗?)
a:as i have some administrative experience in my last job, i may use my
organizational and planning skills in the future.
(我在上一个工作中积累了一些行政经验,我将来也许要运用我组织和计划上的经验和
技巧。)
a:i hope to demonstrate my ability and talents in my field adequately. (我
希望能充分展示我在这个行业的能力和智慧。)
a:perhaps, an opportunity at a management position would be exciting.(也许
有机会,我将会从事管理工作。)
如果不愿正面回答,也可以说:
it would be premature for me to predict this. (现在对此问题的预测,尚嫌过
早。)
甚至还可以打趣的说:
hypothetically speaking, i might be able to do your current job as a
director.(或 ceo 或 president)((说不定,我也能做你现在主任的工作呢!)
q: what range of pay-scale are you interested in?(你喜欢那一种薪水层次标准
?)
a: money is important, but the responsibility that goes along with this job
is what interests me the most. (薪水固然重要,但这工作伴随而来的责任更吸引
我。)
a: 假如你有家眷,可以说:
to be frank and open with you, i like this job, but i have a family to
support. (坦白地说,我喜欢这份工作,不过我必须要负担我的家庭。)
other tips (其它建议)
know something about the organization you are applying to. (了解一些你申请工
作单位的情况)
dress properly. don't shake hand with the interviewer until he/she extends
his/her hand. (穿着要得体,人家伸手时才握手。)
don't sit down until invited to do so by the interviewer. (人家未请,先別坐
下。)
make eye-contact with the interviewer during the interview. (面试时,眼睛要
看着对方。)
listen actively and stay calm. (注意听,保持冷静。)
if invited to a meal, be especially careful about your table manners. (被邀
吃饭时,要特別注意餐桌礼节。)
don't talk with your mouth full. (嘴里有食物,不可开口说话)
don't make much noise while you eat. (吃东西不要出声音)
don't blow your nose or use the toothpick at table. (不要拧鼻涕或用牙签剔牙)
don't appear to be pushy or overly anxious to get a job.(不必过分表现急着要
工作)
be honest
but not too modest.(要诚实,但不必太谦虚)
don't put yourself down or cut yourself up. (不可妄自菲薄或自贬)
try to avoid discussing politics or religion with your interviewer. (避免与
面试人谈政治或宗教
10月17日

有关“爬山”的表达法

有关“爬山”的表达法

 
 
1. We need to go back down.
我们该下山了。

"We need to go back down." 这句话值得学习之处在于,老美常常在 go 或是 come 之后连放两个副词来同时表达「方向」和「目地」。例如在同样的句子我可能会说,"We need to go back." 或是 "We need to go down." 但我就不会想到把 back 和 down 连用便成了,"We need to go back down." 这样子用法的好处在于可以同时表达出,「回去」和「下去」这两个概念。

听到这句话时让我想起以前也常听妈妈在叫她的小孩回来,"Come back over here." 当然你也可以单说,"Come back." (回来),或是 "Come over here." (过来这里。),但是把 back 和 over here 连用就成了 "Come back over here." 也就是回来这里的意思。

2. We have folks passing us.
有人要超过我们。

Folks 这个字指的是一群人,跟 people 的意思是差不多的。但是 folks 这个字的好用之处在于,它可以用来指一群跟自己有点关系,但又称不上是 friends 的人们。最简单的例子,假设我今天要发一封 e-mail 给系上同学,e-mail 的开头就可以写 Hi folks, 当然如果不嫌肉麻的话写 Hi my friends, 也可以,但是就不能说成 Hi people, 啦!

另外 pass 这个字是当「超过」解释,所以整句话 "We have folks passing us." 的意思就是「有人要超过我们。」或是在开车时则是指 「有人想要超车。」当时因为爬山时山路狭窄,只能容一个人通过。所以当我想走快一点超过前面的人时,他们当中就有一个人提醒其他的同伴们说,"We have folks passing us." 请大家先靠边站,把路让出来给后面的人先行通过。

而今天如果我是要超过别人的那个人,我必须说声 "Excuse me." 或是 "Excuse us." (两人或两人以上),以示礼貌。而且我发现以前在国内时都是除非路完全被别人堵住了我才会说借过一下,但是在美国,个人的感觉是,只要那个人是在你经过的路线伸手可及的范围内 (Within arm's reach),老美就会说 "Excuse me." 或是 "Excuse us."

3. How far did you go?
你们走到多远?

当一条漫漫山路怎么走也走不完的时候,这时迎面走来的人就成了最好的询问对象了!标准的问法可以说,"How far did you go?" (你们走到多远?) 、"How much further is it?" (还有多远才会到?),或是 "How much longer is it?" (还要走多久?) 再不然就直接了当问说,"Are we close yet?" (到底快到了没?) 而我最怕听到的回答则是,"You are not even close!" (还早得很呢!)

个人感觉在大都市的美国人都是比较冷漠的,在路上如果见到陌生人通常大家也都不怎么打招呼。但是在郊外,我觉得美国人都非常地友善,几乎每次看到迎面有人走来,不管认不认识,他们至少都会说声,"Good morning." 或是 "How are you doing today?" 之类的,有时甚至还会寒喧两句,而最常用的就是打听一下路况,问看看还有多远之类的。所以这个时候上面所提到的几个句子,像是 "Are we close yet?" 就会变得非常有用了!

4. There are six of us.
我们有六个人。

当一个人中文讲了二三十年之后,想到「我们有六个人。」这样的句子,想要不翻译成 "We have six people." 也很难。 "We have six people." 这样的讲法其实也是没错,老美也会这样讲。只是爬山那天我问几个老美说,"You have four people?" (你们有四个人?),其中却有一个老美回答我,"No. There are six of us." (不是的,我们有六个人。) 当我听到这样的句子时,真的是让我小小地高兴了一下,因为我发现原来老美还有另一种讲法来表达总人数是多少。所以后来我也学聪明了,例如当我去餐厅用餐时侍者问我 "How many?" 其实我可以简单地回答 "Two" 就行了,但有时我也会小小地卖弄一下,说 "There are only two of us." (只有两个人。)

类似的句型还有像是 "How many of you...?" 这样的讲法,意思是你们当中有多少人如何如何,例如老师问学生,你们当中有多少人曾经看过鲸鱼?这句话可以说成 "How many people have ever seen whales?" 或是 "How many of you have ever seen whales?"

5. The ground is hollow.
这个地面是空心的。

大家应该知道有时候在山路小径上会有那种踩起来空心不实在的路面,主要是因为地下有树根或是腐叶之类的东西,所以踩起来会有地底下是空空的感觉。话说那天我在 Smoky Mountain 也碰到这样一小段空心的路面,当我心里正想,"The ground is empty." 后面的老美却先说了出口,但他说的是 "The ground is hollow." 后来我仔细一想, "The ground is empty." 的确是不太正确。因为在英文里「空的」(内部没有东西) 和「中空的」(非实心的) 用的是不同的形容词,「空的」用的是 empty,但「中空的」用的却是 hollow 这个字。所以这个杯子是空的,很简单,就是 "The cup is empty." 但地底下是空心的,其实你指的是「中空的」,所以要说 "The ground is hollow." 像这样子在日常生活当中因为某一事件而学到某个单字的用法,印象会特别深刻,想忘也忘不掉。

不过有时候 empty 和 hollow 的界限也是难以区别的,特别是当你提到一个抽象的观念时,例如我觉得很空虚,是该说 "I feel empty." 呢? 还是 "I feel hollow." 呢?我的美国室友告诉我说,其实这两者都有人在用,但似乎 "I feel empty." 用的人比较多一点。

6. He is fighting.
他在挣扎。

有些老美也是很会恶作剧的。话说那天我费尽九牛二虎之力好不容易终于来到了彩虹瀑布 (水很小,建议各位下次不要被骗),看到一堆老美抬著一个人正准备把他丢下水, (这让我想到以前在我高中时好像也常干这种缺德事。) 那人不停的挣扎,其中一个抬著他的人就说了,"He is fighting." (他在挣扎。) 我在想换作是我,我可能会说,"He is struggling." 但就像之前的英文笔记中一再强调的,老美在日常生活当中比较喜欢用一些简单的字,像 struggle 这样的字在日常生活对话当中是不常听到的,美国人比较喜欢用 fight 这个字就行了。

附带一提的是 fight 这个字在日常生活当中的对话也常指「吵架」而言。例如 "They are fighting." (他们正在吵架。) 或是 "They had a huge fight last night." (他们昨晚大吵了一架。) 但是「打架」也是用 fight 这个字,所以当有必要明确区分两者的不同时,有时会用 verbal fight 专指「吵架」而言,而 physical fight 则是专指「打架」。例如,"The verbal fight turned into a physical fight after they both got drunk." (当他们两人都喝醉了之后,从原来只是口角变成两人一下子就打起来了。)

7. We have to get to the foot of the mountain before it gets dark.
我们必须在天黑前下到山脚下。

有时我不得不惊讶于中文和英文之间的相似程度,中文里我们讲「山脚下」,但英文呢?你敢讲 foot of the mountain 吗?还是你觉得 bottom of the mountain 才对?请各位先别取笑那些讲 foot of the mountain 的人是 Chinese English,事实上英文里的山脚下正是 foot of the mountain,讲 bottom of the mountain 反而是错误的,bottom of the mountain 是指山的底部,例如有一批宝藏被埋在山的最底部,才可以说 "The treasure is buried at the bottom of the mountain." 可是一般的情况下我们是不会到 bottom of the mountain (除非是去挖宝),我们都是到「山脚下」,例如,"I'll see you guys at the foot of the mountain." (山脚下见啦!)

后来我异想天开问老美,那半山腰你们说不说 waist of the mountain?得到的答案则是否定的。他说美国人的确也是用人身上的部份来形容一座山,所以才会有 top of the mountain (山顶) 和 shoulder of the mountain (山肩),foot of the mountain (山脚) 这样的说法,但却少了一个半山腰的说法。

8. Just stay put, all right? I'll come and find you.
站在原地别动,好吗?我过去找你。

Stay put 是一个动词片语,意指「停在原地」。所以 stay put 也就等于 "Stay where you are." 或是 "Don't move." 像我这次去爬山碰巧遇到一对情侣,两人走散了,这个女生就打手机给她男朋友。情话绵绵的部份我是没听到,只不小心听到一句,"Just stay put, all right? I'll come and find you." (在那别动,我会过去找你。)

注意到这句话当中另一个中文和英文的细微差异了没?他是说 come and find you 而不是说 come to find you。中文里因为我们常讲「去作什么什么」,所以很自然的英文一出口就变成了 "come to blah blah blah." 事实上,come to 后面加的应该是名词,例如 come to my house,come to a park 等等,但是如果 come 后面接的是动词,中间应该用的是 and 连接,例如 come and pick you up, come and watch TV 等等。而 go 的用法跟 come 类似,相同的规则也可以用在 go 这个字上面。

9. I like hiking in the mountains during holidays.
我喜欢在假日时去登山。

中文里讲的 「登山」或是「爬山」,英文里充其量只能说成 hike in the mountains,像我自己常会不小心说成 mountain climbing,但是 mountain climbing 这个字指的是技术攀登,也就是要用绳索辅助的那种攀岩式 (rock climbing) 的爬山方法才能称得上是 mountain climbing。所以每次当我跟老美提到我从高中到大学都一直是 mountain climbing club 的一员,众人无不瞪大了眼睛,但后来发现我所作的不过是 mountain hiking 时,大家的敬佩之意立刻转为唾弃,因为只要有两条腿、可以行走又不会太懒的人都可以 hike in the mountains。但事实上我以前也是爬过南湖大雪剑等四十馀座百岳的,每趟行程下来少则三四天,多则七八天,而且我们不只爬山,身上还要背个二三十公斤的大背包并且还要在山上野营好几天。所以其实我应该说 "I went mountain hiking, camping and backpacking." 比较能符合实际的状况。

其实美国人在山里面进行的活动可是五花八门,像我的前任室友就酷爱 mountain biking (登山自行车), caving (爬石灰岩洞),mountain canoeing (在山涧里划独木舟) 等,而专门负责这些活动的社团在我们学校叫 ORGT (Outdoor Recreation at Georgia Tech),我想在各校应该都有类似的组织。所以呢,下次我应该跟老美说我大学时参加的是 ORNTU,(Outdoor Recreation at National Taiwan University),这样子他们或许会比较能理解我们所谓的「登山社」大概是在玩些什么东西。

10. You can borrow some backpacking gear from us if we go together next time.
如果下次你要跟我们一起去爬山的话,可以跟我们借装备。

Gear 是一个集合名词 (通常不再用复数型),这个字原指一些小工具或是有特定用途的机械装置,而在口语的用法上,gear 常被用来取代 equipment 这个比较绕口的字。例如老美常用的有 fishing gear、backpacking gear、camping gear 等等,分别指钓鱼、登山、露营等等的用具。所以下次记得,例如 "I don't have any backpacking equipment." 这句话,其实可以简单地说 "I don't have any backpacking gear." 就行了。

跟 gear 类似的还有一个字 kit 也很常见,但 kit 指的是整组的工具,通常是一整套的,例如 camping kit 里面应该会包含帐篷,睡袋,炊具等等整组的露营用品,而分开来看每一项的物品都称为 gear。
10月1日

趣味双关语

趣味双关语

所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。

- When a clock is hungry it goes back four seconds.

这句话的表面意思是: 当时钟饿了就会往回走四秒钟. 但其实后半句是与短语"go back for seconds"谐音, "go back for second's"的意思是"再要点吃的(go back for second serving of food)".

- She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.

这句话的表面意思是:她每天戴着新的假发,看起来好象个大假发。wig和hairpiece都有假发的含义!而big wig俚语中指大人物,大享!这句双关句(pun)真正意思是:她每天戴着新的假发,看起来好象个大人物.

- He is not a grave man until he is a grave man.

grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。
 
 They pray for you today and prey on you tomorrow.

pray(祈祷)和prey(捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。这就是两个典型的pun。

- He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends.

他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上,他终于看到他的奔驰车(Mercedes)是怎样撞弯(bends)的。这句话的幽默之处是将Mercedes Benz(奔驰车)中的Benz改写成发音相同的bends。

- Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇(fruit flies)喜欢吃香蕉。
 
- A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred.

这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred)。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too tired)。

- Old math teachers never die, they just become irrational.

表面意思是:年老的数学老师永远不死,他们只是变糊涂了.但这里"die"除了解释作"死"外还可以理解为"中止;结束",而irrational除了当"不理性"讲还可以是"无理数(irrational number) "即除不尽的数.所以真正意思是"年老的数学老师永远不会中止,因为他们只是永远无法除尽".
9月19日

脸部英语大全

脸部英语大全
 
嘴里的“特产”怎么说


许多人学了一辈子英语可能都不知道自己身体所生产的一些“特产”该怎么说。譬如你嘴里的特产,你知不知道“口气”和“口水”的正确讲法呢? 如果你直挠头的话,我建议你还是赶快往下看吧。

1. It's so cold. I can even see my breath.
天气好冷啊,我甚至可以看到我呼出来的空气。

这句话可是北方冬天的真实写照。大冷的天,呼出一口气来,睫毛上都能挂霜。这个时候你就可以说 Wow, it's so cold. I can even see my breath! 现在大家知道了吧,breath 不但指“呼吸”,在日常生活中还常常拿来指呼出的气。

有时候我们吃完东西嘴里还会留下味道,这时候如果别人问你刚才吃了什么东西:What did you eat? 你就可以张开嘴巴呼一口气说:Smell my breath. (闻闻我的口气),让他自已去猜猜看。 如果有人有口臭的话,你就可以用 “Your breath stinks.”来形容。电影 Shrek 的预告片里也有一句类似的台词 You need a Tic Tac because your breath stinks.(你需要一颗 Tic Tac 薄荷糖,因为你的口气很难闻。)

2. You just spit on me.
你刚把口水喷在我身上了。

Spit 这个动词就是指吐口水、吐痰中那个“吐”的意思。例如你要写一个牌子说“请勿随地吐痰”,就可以写 No spitting here. 不过正常人会向别人吐口水或吐痰的应该不多吧? 所以一般 spit on someone 指的是在谈话时“喷”口水在别人身上。例如 Could you stop spitting on me? 就是“能不能请你别继续把口水喷在我身上?”不过有些人别的不会,就是特别会喷口水,记得还是做学生的时候参加过一个社团,社团的学生领导最喜欢长篇大论的讲话,而且慷慨激昂,口水唾沫乱飞。对付这种人老美还有一句顺口溜:Say it, don't spray it. (说出来,不要喷出来), 是不是还挺溜的?

3. You're drooling all over the table.
你的口水流的满桌都是。

英文里的 drool 这个词不但可以做名词“口水”,还能作动词“流口水”解释。由 drool衍生出来的片语很多,例如有人流出来的口水把你写的字给涂掉了,这时候就可以这么说:You're drooling off my words.中文里形容“很想要某样东西”也会说“流口水”,英文里的用法很相似,不过用的是 drool over something 这个片语。例如 I'm drooling over the new computer. 就是说“新的电脑出来了,让我看到都会流口水。”

口水的讲法还有许多种,像是 saliva 这个词也可以当“口水”解释,不过 saliva 是医学上的专有名词,也就相当于中文里的“唾液”。而 water 这个词则可以广泛地解释为“口水”、“泪水”、“汗水”(视上下文而定)。例如你说:My mouth is watering. 就是说“我开始流口水了。”还有一个形容词 mouth-watering ,指的就是“垂涎三尺”或是“垂涎欲滴”。例如:This cheesecake is mouth-watering! (这个奶酪蛋糕真是令人垂涎欲滴。)
 
 
事关鼻子的表达



鼻子也是我们身体的一个重要器官哦!一呼一吸,生命之本。我想,无论哪种语言都少不了关于鼻子的逸事。这次我们就来看看英文里关于鼻子的一些说法。

1. Don't pick your nose in front of me.
别在我面前挖鼻孔。

说到挖鼻孔,恐怕很多人立刻想到的都是周星星电影中的如花,那个挖鼻孔的动作真是恶心到家了。那么,“挖鼻孔”该怎么说呢?就是 pick one's nose。“鼻屎”就是booger。那鼻屎的好朋友“鼻涕”呢? 英文中有许多种讲法,比较文雅的讲法是 snivel 和 nasal mucus。 mucus 的意思是黏液,鼻子的黏液自然就是鼻涕了。不过小孩子们才不会跟你什么nasal mucus 呢,他们比较爱用不文雅的 snot 这个词。例如有个讨厌鬼的鼻涕快滴下来了,你就可以跟他说:Hey, your snot is dripping down. 此外,感冒的时候,鼻涕可是源源不绝,这个可以用I have a running nose. 来形容。

2. If you want to sneeze, do it after I leave.
如果你要打喷涕的话,等我走了再打吧。

打喷涕的英文就是 sneeze 这个词,例如最近天气凉了,不小心穿少了,喷涕就一个接一个的打,就可以说 I sneeze nearly every 5 minutes.(我几乎每五分钟就打一次喷涕),够可怜的吧!

顺道提醒大家一点,如果有老外在你面前 sneeze 的话,记得要跟他们说 Bless you。如果是有人跟你说Bless you,你也别忘了说一声 Thank you。 这也算是一种礼貌啦! 另外 sneeze 还有一个常用的片语 sneeze at,字面上是对什么东西打喷涕,引申为“不屑一顾”的意思。例如“You shouldn't sneeze at your boss.”(你不该对你的老板不屑一顾。)

那打完喷涕后要做什么? 就是“擤鼻涕”啦。“擤鼻涕”在英文里的讲法叫“吹鼻子blow one's nose”。例如你要去擤鼻涕,就可以说:Excuse me, I have to blow my nose. 如果是要提醒别人该擤鼻涕了,则可以客气一点说:Please wipe your nose.(擦擦你的鼻子吧!)
 
“酒窝”怎么说


说完了嘴巴和鼻子,该说说脸了。过去中国人的审美观点是脸上有酒窝的姑娘才算得上是真正的美女。也有人说,脸上有酒窝说明这个人的酒量一定不错。是不是真的也难论定。闲话归闲话,你知道酒窝在英语中怎么说吗?如果不会我推荐你看下去哦!

1. You got a very cute dimple in your cheek.
你脸上有一个好可爱的酒窝。

Dimple 这个词原指“小凹洞”,最明显的例子就是高尔夫球上就有很多的 dimples。那人身上的 dimple 呢? 通常指的就是酒窝了。所以你要赞美人家有酒窝,就可以说:You got a cute dimple in your cheek. 或是 A cute dimple just appeared in your face. (一个可爱的酒窝刚在你的脸上浮现。)

不过呢,除了脸上会有 dimple 外,身上的其它地方也会有 dimple。特别是像美国有很多超级大胖子,你注意看他们的屁屁或是手臂,因为肥肉过度挤压的结果,上面也会有许多窟窿,这些窟窿也叫 dimple。例如我就听过一个胖哥在耍宝时说过:I do have dimples in my cheeks, my butt cheeks. (我身上也有酒窝,只不过不在脸上,而是在屁屁上。) 按:俚语中的 cheeks 就是指屁股的那两片肥肉啦!

2. There is no cure for my pimples.
我的青春痘是没治了。

Dimple 和pimple只差一个字母,意思可就完全不同了。Dimple是指可爱的酒窝,而pimple却是讨厌的青春痘,口语上也把青春痘叫做 zit。

那挤青春痘要怎么说? 你可以用 squeeze one's pimple 或是 pop one's pimple。个人建议用后者比较口语化,因为 pop 原是爆裂时发出的“啪”一声,所以 pop one's pimple 听来也比较传神。例如:I just can't help popping the pimple.(我就是忍不住要挤青春痘。)
 
 
 
“眼皮跳”怎么说


眼睛是我们脸上位置最高的器官了。俗话说左眼跳财、右眼跳灾,其实都是迷信的说法。不过,这个眼皮确实是会跳的,而且常常跳得莫名其妙。下面我们就来看看"眼皮跳"怎么说。

1. My eye is twitching.
我的眼皮在跳。

这个“左眼跳财,右眼跳灾”要解释给老美听可能要花上老半天工夫,不过如果你已经知道眼皮跳用的是 twitch 这个动词,那可能会简单些。所以我们可以这样解释给外国人听: Twitching on the left eye forecasts fortune but twitching on the right eye forecasts disaster.

再提一点:我们前头讲过了“鼻屎”,那么大家知不知道“眼屎”怎么说?有一个万用词 discharge,是指身上排放出来的分泌物或排泄物,例如 There is a thick, yellow discharge coming from my eye.(我眼睛里流出黄色黏稠的分泌物。)或是直接讲 eye discharge。例如:You have to wash your face to clean the eye discharge.(你必须去洗脸把眼屎给洗掉。)

2. No peeking.
不准偷看。

上学的时候,老师教我们“看”有三种,一种是盯着看 look at,一种是看电视的看 watch, 一种是看电影的看 see。除此之外还有一种看叫“偷看”,英文是peek,也是很常用的哦。例如玩捉迷藏的时候,我们不是会叫那个捉的人不要偷看吗? “不要偷看”在英文里就是: No peeking.

另外,“目不转睛”地看要用 stare,例如你今天心血来潮穿裙子去上学,结果班上的臭男生个个都老盯着你看,这时你该说的就是:Don't stare at me like that. (别那样目不转睛地盯着我看。)“凝视”的话则是用 gaze,例如:He gazed into my face and said, "I will never let you go." (他凝视着我,对我说:"我绝不会让你走。")
 
 
“耳朵”竖起来


大家一定都知道ear 的意思是“耳朵”,那关于耳朵,大家了解多少呢?比如 I'm all ears 是什么意思?比如耳朵的“特产”耳屎怎么说?如果你不知道,就“洗耳恭听”,我来给你讲吧!

1. I'm all ears.
我洗耳恭听。

先给大家讲个小故事:One day, we hired a carpenter to repair our house. I dwelt on (详细讲述)all the details that needed repairing to him. Then I asked him, "Are you clear? Can you remember all that?" "Yes!" the carpenter replied. "I am all ears!" I felt puzzled and did not know what he meant. Later my eldest son explained to me that he meant, "I am listening attentively!"

故事中的这个人一定是很奇怪那个木匠为什么要说“我全是耳朵”,还是他儿子帮他解了围。原来,I am all ears 的意思是 listening eagerly,就是专心聆听、聚精会神的听。

与I'm all ears相反的是It goes in one ear and out the other,就是我们常说的“左耳进,右耳出”。小时候妈妈经常会抱怨我们把她的话当成“耳边风”,比如下面这句话:I told the children to go to bed, but it went in one ear and out the other, and they're still here.(我叫孩子们睡觉,可他们把我的话当耳边风,还在那不动。)

2. Your ears are full of earwax.
你的耳朵里全是耳屎。

各位有看过 Jennifer Lopez主演的 The Wedding Planner (爱上新郎) 这部电影吗? 里面有一段是他们玩拼字游戏。他们拼的就是 earwax 这个词,也就是英文“耳屎”的意思。看来美国人觉得“耳屎”是一种腊 (wax)。

以前我们讲过挖鼻孔是 pick one's nose,那挖耳朵自然就是 pick one's ear了? 没错,老美管挖耳朵叫 scratch one's ear 或是 pick one's ear。平常我们挖耳朵用的小勺就叫 earpick。不过老美他们挖耳朵都是用棉花棒 (cotton swab 或者 Q-tip,一种有名棉花棒的牌子),说 earpick 老美可能会听不太懂。